Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dyskryminacja rasowa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

in writing. - (EL) The Roma are almost invariably victims of racial discrimination.
na piśmie. - (EL) Prawie wszyscy Romowie są ofiarami dyskryminacji rasowej.

statmt.org

They are using racial discrimination against Hungarian products, and thus violating the European Union's competition laws.
Sieci te stosują dyskryminację rasową przeciwko wyrobom węgierskim, a zatem naruszają prawa konkurencji Unii Europejskiej.

statmt.org

We must also seek to amend the negative image of women that has arisen through cultural differences and racial and ethnic discrimination.
Musimy także dążyć do zmiany negatywnego wizerunku kobiet, który powstał w wyniku różnic kulturowych i rasowych oraz dyskryminacji etnicznej.

statmt.org

We witness racial discrimination on a daily basis, both at local level and in programmes which are not geared towards integration.
Codziennie jesteśmy świadkami dyskryminacji na tle rasowym, zarówno na szczeblu lokalnym, jak również w ramach programów, które w istocie nie służą integracji.

statmt.org

However, we possess shared values and means to defend them, as it has been more than ten years now since the Council adopted its directives prohibiting racial discrimination.
Mimo to posiadamy wspólne wartości i sposoby ich obrony, gdyż minęło już ponad dziesięć lat odkąd Rada przyjęła dyrektywy zakazujące dyskryminacji rasowej.

statmt.org

Racial discrimination of this lady here, violation of my civil rights.
Dyskryminacja rasowa tej kobiety. Pogwałcenie moich praw cywilnych.

We witness racial discrimination on a daily basis, both at local level and in programmes which are not geared towards integration.
Codziennie jesteśmy świadkami dyskryminacji na tle rasowym, zarówno na szczeblu lokalnym, jak również w ramach programów, które w istocie nie służą integracji.

They are using racial discrimination against Hungarian products, and thus violating the European Union's competition laws.
Sieci te stosują dyskryminację rasową przeciwko wyrobom węgierskim, a zatem naruszają prawa konkurencji Unii Europejskiej.

However, we possess shared values and means to defend them, as it has been more than ten years now since the Council adopted its directives prohibiting racial discrimination.
Mimo to posiadamy wspólne wartości i sposoby ich obrony, gdyż minęło już ponad dziesięć lat odkąd Rada przyjęła dyrektywy zakazujące dyskryminacji rasowej.

in writing. - (EL) The Roma are almost invariably victims of racial discrimination.
na piśmie. - (EL) Prawie wszyscy Romowie są ofiarami dyskryminacji rasowej.

Italian law has not transposed the concept of racial harassment, the issue of the sharing of the burden of proof or protection from abuse suffered as a result of racial discrimination.
Prawo włoskie nie transponowało koncepcji napastowania na tyle rasowym, podziału ciężaru dowodu czy ochrony przed nadużyciem poniesionym na skutek dyskryminacji rasowej.

We are opposed to transforming the legitimate demands of women for attention and recognition at work in terms of equal participation in the labour market, wages and access to positions of responsibility, into racial discrimination.
Sprzeciwiamy się temu, by uzasadnione domaganie się przez kobiety uwagi i uznania w pracy - w postaci równego dostępu do rynku pracy, wynagrodzeń i dostępu do odpowiedzialnych stanowisk - przekształcano w kwestie związane dyskryminacją rasową.

We also call on Member States to ratify the United Nations Convention on Disability and allow the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination to examine individual cases.
Wzywamy również państwa członkowskie do ratyfikacji Konwencji Praw Osób Niepełnosprawnych ONZ oraz zezwolenia Komitetowi ds. Likwidacji Dyskryminacji Rasowej ONZ na badanie indywidualnych przypadków.

We also actively promote peace and security through regular political dialogue with Nigeria under the Cotonou agreement and we engage in regular dialogue with Nigeria on human rights and democratic principles including ethnic, religious and racial discrimination.
Ponadto pokój i bezpieczeństwo czynnie promujemy przez okresowy dialog polityczny z Nigerią na mocy umowy z Kotonu, a podobny systematyczny dialog z Nigerią prowadzimy również na temat praw człowieka i zasad demokratycznych z uwzględnieniem dyskryminacji z powodów etnicznych, religijnych i rasowych.

Following a request from the European Parliament to the Agency for Fundamental Rights, which I remind you is located in Vienna, the Agency's 2009 work programme includes the preparation of a comparative report on the situation concerning ethnic and racial discrimination in the European Union.
Przychylając się do wniosku Parlamentu Europejskiego skierowanym do Agencji Praw Podstawowych, która - gwoli przypomnienia - mieści się w Wiedniu, w programie prac Agencji na rok 2009 ujęto przygotowanie sprawozdania porównawczego na temat dyskryminacji na tle etnicznym i rasowym w Unii Europejskiej.

Nevertheless, at my urging, the Agency will look into ethnic and racial discrimination when it updates its 2007 report on racism, but I would reiterate that the treaties grant no jurisdiction in this field: not to the European Union, not to the Commission and not to the Agency.
Niemniej jednak, za moją namową, Agencja przyjrzy się kwestii dyskryminacji etnicznej i rasowej podczas aktualizacji sprawozdania na temat rasizmu, lecz będę powtarzał, że traktaty nie przewidują właściwości w tej dziedzinie: ani dla Unii Europejskiej, ani dla Komisji, ani dla Agencji.

Even though the text is not ideal, representing the result of complex negotiations, as far as the new position is concerned my understanding is that it is important to continue discussion of the new document and of often disputed issues such as racial discrimination, xenophobia, stigmatisation and stereotyping of people based on their religion or belief.
Mimo że tekst nie jest idealny, stanowiąc wynik złożonych negocjacji, jeśli chodzi o nowe stanowisko rozumiem, że ważne jest, by kontynuować dyskusję nad nowym dokumentem i często spornymi kwestiami, takimi jak dyskryminacja rasowa, ksenofobia, stygmatyzacja oraz stereotypowe szufladkowanie ludzi w oparciu o ich religię czy wyznanie.